La lingua assente, “Semicerchio”, XX-XXI (2001)

postato in: Semicerchio - numeri | 0

Indice

Il Tema: La lingua assente

Francesco Stella
La solitudine dei ponti

Questioni di metodo

Michela Landi
Francofonia, «créolité» e situazione di diglossia: il caso della scrittura poetica

Antonio Prete
Sulla letteratura comparata

Enrica Salveneschi
Classicità e comparazione: fra metodo e mania

Armando Gnisci
Migranti e letteratura

Codici in dialogo

Francesco Stella
La poesia biblica come problema interculturale: saggi sulle creazioni di Eva

Innesti e trapianti

Jane Wilkinson
L’arte del camaleonte: traduzione e autotraduzione nella poesia sudafricana moderna

Tahar Bekri
Ecrire en deux languges ou le principe des vases communicants

Charles Simic
The forked mother tongue

Giovanni Avogadri
Oropa, França e Bahia. Heleno de Oliveira, la voce di un poeta tra due mondi

Andrea Sirotti
L’altra metà dell’impero. Aspetti della poesia femminile dell’India contemporanea

Alla ricerca della lingua

Alessandro Gentili
The wild dog rose (Rosa di macchia). Paradigma della poesia inglese d’Irlanda dopo Yeats

Stevka Smitran
Malinconia e sogno. Traduzione di poesie scelte di Ivo Andric

Marina Bargone
La lingua universale di Amelia Rosselli

Fabio Zinelli
‘Effetti’ di autotraduzione nella poesia neodialettale

Rassegna di poesia internazionale

Poesia latina e medievale
Poesia francese (e riviste)
Poesia inglese
Poesia tedesca (e riviste)
Poesia slava
Riviste spagnole
Poesia italiana
Riviste italiane
Poesia araba (e riviste)
Poesia statunitense
Poesia comparata (e riviste)
Poesia e rock
Corso di poesia
Strumenti
Nuovo Montale all’estero